TITULO: Domingo -31- Enero LIARLA PARDO - Gloria Serra ,.
El domingo -31- Enero a las 18:00 por La Sexta, foto,.
Gloria Serra,.
Gloria Serra es capaz de convertir cualquier texto en 'investigación': así ha sido la divertida lectura de una receta de lentejas,.
Gloria Serra ha mostrado su cara más divertida en Liarla Pardo al aceptar leer una receta con el característico tono que emplea en Equipo de Investigación. En este vídeo, el hilarante momento, que incluso le ha hecho gracia a Marhuenda.
Gonzalo Miró ha indicado que una de las cosas más características de Gloria Serra es su tono informativo que consigue dar a cualquier tema del que hable en Equipo de Investigación.
Para comprobar hasta qué punto tiene esa capacidad, el colaborador de Liarla Pardo le ha pedido que lea una receta de lentejas. "No me hagas esto, por favor", ha dicho la periodista en un primer momento, aunque finalmente se ha atrevido con el divertido reto que puedes ver en este vídeo, al igual que el de leer la letra de la canción infantil 'El patio de mi casa' con su característico todo informativo.
TITULO: ESPAÑOLES POR EL MUNDO - Moscú ,.
Moscú ,.
El Gran Teatro de Paterna retoma su programación con una obra de Carmelo Gómez y el ballet de Moscú,.
Se adaptará a las medidas de seguridad y las entradas se podrán adquirir a partir del 26 se septiembre,.
El Gran Teatro de Paterna retomará el próximo mes de octubre su actividad con una selección de las representaciones teatrales más importantes del panorama nacional que incluirán las últimas obras de Carmelo Gómez o Pepe Viyuela, entre otros grandes artistas.
Tal y como ha explicado la concejal de Turismo, Cultura y Fuego, Teresa Espinosa “reanudamos las representaciones en el Gran Teatro con funciones de primer nivel, tanto teatrales como de danza, con compañías internacionales como el Ballet de Moscú, que representará 'El Cascanueces', una de sus piezas más características”.
Además, la concejal ha adelantado que “se adaptará el protocolo de funcionamiento del Gran Teatro ajustándolo a las directrices sanitarias en cada momento”. Y en ese sentido ha reconocido “el esfuerzo que se está llevando a cabo para que los vecinos y vecinas puedan volver a disfrutar de la cultura en el municipio sin riesgos”.
La programación arrancará el viernes 2 de octubre con la obra “Anestesiades” de la compañía Olympia Metropolitana, una comedia en valenciano con un gran reparto, dirigida por Rafael Calatayud. El espectáculo de danza para público infantil “Pi” llegará al Gran Teatre el domingo 4 de octubre. Una producción de Escalante Centro Teatral para disfrutar en familia.
La aclamada comedia “Intocable” interpretada de manera brillante por Roberto Álvarez y Jimmy Roca, se representará el 30 de octubre. La obra, basada en la película homónima francesa, cuenta la relación entre un rico aristócrata que queda tetrapléjico tras un accidente y su cuidador, un joven marginal que acaba de salir de la cárcel.
Por su parte, la compañía de danza Aracaladanza, ganadora del Premio Nacional de Teatro para la Infancia y la Juventud en 2010 presentará su último trabajo “Play” el domingo 8 de noviembre. La obra parte del juego para desarrollar su fascinante universo, en el que la magia que se crea con la coreografía, la iluminación, el vestuario y la escenografía transforman la realidad.
Pepe Viyuela, Alberto Jiménez, Juan Díaz, Fernando Albizu y Jesús Lavi, bajo la dirección de Antonio Simón, representarán la aclamada “Esperando a Godot” el viernes 13 de noviembre. El público podrá disfrutar de la obra del Nobel de Literatura Samuel Beckett, considerada de manera unánime la más importante creación del teatro del absurdo.
“A vueltas con Lorca” llegará a las tablas del Gran Teatro el 27 de noviembre. El reconocido actor Carmelo Gómez protagoniza esta propuesta personal en la que, acompañado de un pianista, cuenta la historia del poeta granadino.
Ya en el mes de diciembre, el Ballet de Moscú traerá a Paterna “El Cascanueces”. Una oportunidad irrepetible para dejarse conmover con este clásico de la danza.
Por último, el 18 de diciembre, la compañía Yllana presentará “The Opera Locos”, premio Max 2019 al Mejor Espectáculo Musical. Una representación cómica operística en el que los grandes éxitos de la ópera se fusionan con otros stilos musicales de forma original.
TITULO: Donde viajan dos - España, a la cabeza del turismo de larga estancia,.
España, a la cabeza del turismo de larga estancia,.
Tiene todavía un fuerte potencial de crecimiento sobre todo en América y Asia pero su mayor debilidad es la masificación, según un estudio,.
foto / España se sitúa, junto con Estados Unidos y Francia, entre las dos o tres potencias turísticas a nivel mundial. Pero además quienes viajan a España lo hacen por un periodo superior a la media. Así, es, junto con Italia, el destino preferido para pasar unas vacaciones de larga estancia (es decir, de más de una semana) entre los turistas procedentes de América y Asia. Los europeos le relegan al tercer puesto, pero puede ser porque uno de cada tres ya ha visitado España en los últimos cuatro años, según una de las conclusiones que se extraen de un estudio presentado este viernes por el Real Instituto Elcano y Turespaña.
España tiene un 9% más de turistas que hacen viajes largos -destinados únicamente al ocio, no a conocer otras culturas, museos, hacer deporte...- que la media de los demás destinos. Y también, aunque en menor medida, en el viaje largo de tipo cultural.
«Somos sin duda el destino más exitoso de vacaciones en la playa, pero tenemos una gran oportunidad en el desarrollo de viajes de corta duración motivados por ocio o planes culturales», sostuvo Miguel Sanz Castedo, director general de Turespaña, quien pidió desarrollar este potencial crecimiento.
Efectivamente el clima y las playas son las principales causas de atracción para los turistas europeos. Por el contrario, los asiáticos y americanos valoran más su patrimonio histórico y el entorno natural. Éstas son precisamente las fortalezas que tiene como destino turístico: el entorno natural, la gastronomía y los precios, que son competitivos, según refleja el informe.
Sin embargo, la mayor debilidad es la masificación. Y no es de extrañar, puesto que los ocho destinos españoles más populares de sol y playa -que representan solo un 0,9%- recibieron 11 millones de visitantes internacionales y más de un 13% de las pernoctaciones.
Por ello, desde el Real Instituto Elcano ven necesario diversificar la oferta turística más allá del sol y playa y defendieron del enorme potencial que tiene el país en el mercado americano y en el mercado asiático. En este sentido, la ministra de Turismo, Reyes Maroto, pidió dejar de medir cuántos turistas vienen y empezar a fijarse en la calidad de ese turismo. Asimismo, reiteró que el Gobierno de España trabaja intensamente para recibir turistas internacionales lo antes posible y confió en que a finales de primavera y sobre todo en verano los viajes internacionales se reanuden.
TITULO : Escala humana - De pe a pa: el fascinante mundo de las palabras diminutas ,. , Miercoles -27- Enero,.
El Miercoles -27- Enero a las 21:00 por La 2, foto,.
De pe a pa: el fascinante mundo de las palabras diminutas ,.
Un paseo por los términos cortos del diccionario, con vocablos tan intrigantes como 'aj', 'ox' o 'ña',.
Sí, las palabras largas tienen prestigio y dan cierta altura al discurso: uno suelta 'electroencefalografista' o 'ensimismamiento' y, a menos que se trabe penosamente a la mitad, queda como una persona lingüísticamente competente. Pero qué sería de nosotros sin las palabras cortitas, manejables, ese batallón de preposiciones, conjunciones, artículos, pronombres e interjecciones pequeñajas (y también algún verbo y sustantivo) que articulan buena parte de lo que decimos. El diccionario de la Real Academia Española está bien provisto de palabras de una y dos letras: unas cuantas son bien conocidas (solo en lo que llevamos de reportaje, ya han salido 'sí', 'y', 'un', 'o', 'a', 'la', 'e', 'de', 'lo', 'en' y 'ya'), pero otras resultan bastante curiosas. Vamos a repasar algunas, sin ánimo de exhaustividad. Ojo, que lo malo de andar fijándose en esto es que uno puede obsesionarse y acabar componiendo frases enteras con palabras mínimas, engendros como «sí, yo ya me lo sé de pe a pa y mi ex no, ja, ja, ja...».
De la carcajada al achaque
Hay tres consonantes que forman palabra con las cinco vocales: la jota, la efe y la te. La primera se ve favorecida por las distintas maneras de transcribir una carcajada o, como dice la RAE, de «expresar la risa, la burla o la incredulidad». Se contemplan las cinco: 'ja', 'je', 'ji', 'jo' y 'ju' (pero no 'jua', que también suena a que te estás partiendo). Dos detalles: en el caso tan común de repetirlas, los académicos apuestan por separarlas con comas en lugar de pegarlas en una sola palabra (sería 'ja, ja, ja...'), y, por supuesto, 'jo' también puede manifestar irritación o enfado, además de utilizarse para detener las caballerías y, en León, los bueyes y las vacas. Claro que ahí a lo mejor se alarga: jooooooo. Por extraño que pueda parecer, también existe el sustantivo 'aj', que significa 'achaque' y cuenta con una variante todavía más rara, 'ax'. La próxima vez que vayan al médico, quéjense de sus axes y a ver qué pasa.
Ni fu ni fa
Más allá de esta curiosa expresión del encabezamiento, todos sabemos que 'fa' es una nota musical. También entendemos lo que es la fe, aunque mejor no nos liamos ahora a explicarlo. ¿Y qué hay de las otras tres? 'Fi', además del nombre de una letra griega, es una manera desusada de decir 'hijo', prima del 'hi' que sobrevive en 'hi de puta'. 'Fo' nos arrastra al inagotable mundo de las interjecciones y expresa asco, aunque es más bonita aún la frase hecha que se utiliza en parte de Hispanoamérica, donde hacerle fo a alguien significa no prestarle atención. Y 'fu' imita el bufido del gato y sirve para mostrar desprecio, además de participar en ese 'ni fu ni fa' de las cosas que no acaban de convencernos. Si le damos la vuelta, nos queda 'uf', que según la RAE denota cansancio o fastidio, pero también repugnancia o... ¡sofocación!
La puerta y el perro
Todos usamos constantemente 'te', 'ti' y 'tu'. También bebemos té (y damos el té, que viene a ser dar la tabarra) y nos tratamos de tú. Las dos que nos faltan vuelven a ser de esas interjecciones chocantes que uno se pregunta si realmente usará alguien: 'ta' sirve para poner por escrito los golpes en la puerta y 'to', para llamar al perro. Dicen los académicos que se suele usar repetida: algo así como «¡to, to, Toby!». Según la RAE, a los animales se les gritan cosas muy raras: 'ox' es un vocablo para espantar la caza y las aves domésticas.
Tesoro para crucigramistas
Hay sustantivos mínimos de uso bastante habitual, como 'as' o 'ñu', pero otros son tan diminutos como rebuscados: pueden sacar de un aprieto a los fabricantes de crucigramas y complicar la vida a quienes los resuelven. Quién iba a sospechar que 'cu' es un «templo o adoratorio de los indígenas prehispánicos en Mesoamérica» o que 'lo' es «cada una de las relingas de caída en las velas redondas» (¿queda claro, no?). Resulta más intuitivo lo de 'bu', un «fantasma o ser imaginario que se menciona para asustar a los niños». ¡Que viene el bu! Claro que, si buscamos palabras casi esotéricas, podemos quedar muy satisfechos con la interjección 'hu', que «se repetía tres veces en las galeras para saludar a las personas principales que entraban en ellas». Se supone que la entonación permitirá distinguirla del 'uh' que denota «desilusión o desdén», porque, si no, a lo mejor se mosquean las personas principales en cuestión. Ah, no es esa la única palabrita en la que el diccionario especifica lo de las tres veces: también aparece en el 'ra' «para animar a un equipo deportivo o a una persona».
Palabras y medias palabras
Hay algunas palabras que solo aparecen en el diccionario como parte de una expresión: es el caso de 'oc', que se utiliza en la denominación del idioma occitano como 'lengua de oc', o de ese misterioso 'pa' que redondea 'de pe a pa' y que no parece significar nada, o del 'wi' de 'wi fi', que se puede escribir junto o separado. Otras son el resultado de recortar una palabra más larga: en algunas zonas rurales de América, 'ña' equivale a 'señora' y 'ño' a 'señor', algo que puede venir de perlas cuando se juega al Scrabble. Y, en fin, las hay que nos suenan incompletas porque hemos perdido la costumbre: aunque quedaba muy poético, ya nadie dice 'do' por 'donde'. ¡Nadie!
– Eh, yo sí.
– Tú, ni mu.
TÍTULO:
LA MAQUINA DE ESCRIBIR - Esta noche, 'En primera línea - Nuestras palabras nos delatan: cinco casos de la lingüística forense ,.
LA MAQUINA DE ESCRIBIR - Esta noche, 'En primera línea - Nuestras palabras nos delatan: cinco casos de la lingüística forense ,. . , fotos,.
Este miércoles -27- Enero a las 22.45, Antena 3,.
Nuestras palabras nos delatan: cinco casos de la lingüística forense,.
Estos profesionales analizan textos y grabaciones en busca de la huella que permita identificar y detener a su autor,.
Ni siquiera nos damos cuenta, pero vamos dejando nuestra huella en todo lo que decimos y escribimos. Desde nuestro acento al hablar hasta los espacios que intercalamos entre palabras al teclear un 'whatsapp', existen incontables variables que delatan nuestro vínculo con esos mensajes. Los lingüistas forenses vienen a ser los CSI de las palabras, que desmenuzan textos y grabaciones para dar con pruebas de cara a una investigación o un juicio. «No podemos evitar esa huella. Aunque uno intente imitar a otra persona o disfrazar su identidad, siempre deja un rastro, tanto en lo escrito como en lo oral. Cuando hablamos, hay parámetros imposibles de imitar: por ejemplo, a qué frecuencia nos vibran las cuerdas vocales. Cuando escribimos, podemos modificar algunas cosas, pero siempre nos vamos a delatar (quizá por no ser consistentes con las faltas de ortografía) y vamos a dar pistas», desarrolla Sheila Queralt, directora del laboratorio SQ y una de las profesionales más prestigiosas de España en este campo.
Queralt publica este jueves 'el libro Atrapados por la lengua' (Larousse), en el que expone cincuenta casos donde ha jugado un papel decisivo el análisis lingüístico, además de explicar las claves más importantes de una disciplina que todavía es poco conocida... incluso por los delincuentes. «Ahora los anónimos se escriben a ordenador, pensando en el perito calígrafo, pero a nosotros el formato nos da igual porque no nos fijamos en eso. Hace menos de un año, analicé un texto de un caso de violencia de género en el que la persona que hacía las amenazas escribía: 'Ya he tenido cuidado, no me denuncies porque nadie te va a creer. He tomado todas las precauciones'. Nunca pensó que lo íbamos a pillar precisamente por todo eso que estaba escribiendo».
«Ahora se escriben los anónimos a ordenador, pensando en el perito calígrafo, pero a nosotros el formato nos da igual porque no nos fijamos en eso» sheila queralt
A los lingüistas forenses les toca estudiar desde contratos hasta comunicados terroristas, desde tuits de acoso hasta documentos supuestamente plagiados. Ellos pueden concluir si los mensajes de odio de varios 'haters' tienen al mismo autor detrás, o si las declaraciones de un menor han sido dictadas por un adulto, o si tras un participante en un foro online se oculta un pedófilo. Los rasgos en los que se fijan son muy variados: la velocidad del habla, por ejemplo, pero también las pausas llenas (es decir, esas muletillas con las que cubrimos los huecos en el discurso), la manera de pronunciar algunas letras, las tildes, las combinaciones singulares de palabras o, sí, hasta los emojis. «Nos dan muchísima información: no solo cuáles usamos, sino con qué sentido». He aquí cinco de los casos que Sheila Queralt ha recogido en su libro.
Las 35.000 palabras del terrorista
Los lingüistas forenses se ocupan de muchas más cosas, pero de lo que más se suele hablar es de la elaboración de perfiles: buscan detalles en textos orales o escritos que permitan alcanzar conclusiones sobre su autor, de cara a identificarlo y detenerlo. El caso de referencia es el de Unabomber, Ted Kaczynski, el terrorista estadounidense que envió dieciséis bombas entre finales de los 70 y mediados de los 90, mató a tres personas e hirió a veintitrés. Kaczynski era un ermitaño ilustrado que redactó un manifiesto titulado 'La sociedad industrial y su futuro', una reflexión mecanografiada de 35.000 palabras que brindó material muy valioso a los analistas lingüísticos del FBI. Su manera de expresarse les permitió concluir que Unabomber tenía estudios superiores (era doctor en matemáticas, especializado en análisis complejo) e incluso acotar en qué época había pasado por la universidad. Además, la prosa del terrorista mostraba ciertas peculiaridades (desde el uso de las mayúsculas hasta errores en el uso de alguna frase hecha) que pusieron sobre aviso a los parientes de Kaczynski. El posterior cotejo del manifiesto con su correspondencia familiar confirmó esas sospechas: fue la primera vez que se recurrió a pruebas lingüísticas para conseguir una orden de registro en Estados Unidos.
«Coge el boli, apunta»
En febrero de 2017, la Cruz Roja de Madrid recibió una llamada que reclamaba asistencia médica urgente para un domicilio de Santander. Allí se encontró el cadáver de Ángel Prieto, un hombre de 81 años que había sido maniatado, amordazado y asfixiado. La Unidad de Acústica Forense de la Policía Nacional se centró en analizar la grabación de la llamada, ya que su autor tenía que estar relacionado de alguna manera con el crimen. No eran más que unas pocas frases, pero permitían concluir que se trataba de un hombre de cierta edad (por ejemplo, utilizaba «las señas» en vez de «la dirección»), con nivel sociocultural medio o bajo y procedente del norte de España (decía «a la mañana» en lugar de «por la mañana» y pronunciaba 'ahí' como 'ai', entre otros rasgos regionales). «También estaba cómo se comunicaba con la chica que atendió la llamada: la jerarquía lingüística fue una de las variables que permitieron determinar su edad. Le decía 'apunta', 'coge el boli'...», explica Queralt. Cuando se identificó a un sospechoso, un vizcaíno de 66 años, se pudo comparar la grabación con su manera de hablar, atendiendo a variables técnicas como las vibraciones de las cuerdas vocales por segundo, la tensión al pronunciar las tes o la duración de las enes. El caso está pendiente de juicio.
Cómo se expresan los estafadores del amor
La Policía sospechaba que varias estafas cometidas durante un plazo de casi veinte años, de 1996 en adelante, tenían detrás al mismo delincuente, el 'donjuán de las webs de citas', que había utilizado al menos 35 identidades diferentes y había acumulado más de 72 víctimas repartidas por toda España. Precisamente, fueron las afectadas quienes pusieron en marcha una investigación privada en la que participó el laboratorio de Sheila Queralt. A partir de los correos electrónicos y los registros de chat de ocho presuntas identidades del estafador, los lingüistas forenses concluyeron que existía una alta probabilidad de que todos correspondiesen a la misma persona: un hombre que tenía entre 20 y 35 años entre 2004 y 2007 (ahí, modismos como 'rollos', 'movidas' o 'molar' adquirían una inesperada relevancia, pero también el uso de emoticonos, que permitía ubicarlo con más precisión), con un nivel cultural básico (por ejemplo, no acentuaba el adverbio 'más') y que probablemente procedía de Galicia (usaba 'te llamé' en vez de 'te he llamado', decía 'meterme en cama'...) pero había residido en el centro de España. El detenido, Rodrigo Nogueira, tenía 28 años en 2004, no pasó del graduado escolar, nació en la localidad pontevedresa de Marín y vivió mucho tiempo en Madrid. «Además –añade la especialista–, analizamos otros casos y pudimos sacar un patrón de cómo utilizan el lenguaje estos estafadores del amor para seducir y extorsionar».
Abreviaturas y mayúsculas
En los últimos años, una función importante de la lingüística forense es determinar si una víctima de secuestro o asesinato ha escrito realmente los mensajes enviados desde sus cuentas. Uno de los casos pioneros en esta vertiente fue el de Danielle Jones, una adolescente británica de 15 años que desapareció en 2001, cuando se dirigía al instituto. El principal sospechoso era su tío, Stuart Campbell, que mostró a los investigadores dos mensajes de móvil que supuestamente le había remitido su sobrina horas después de haberse volatilizado: en ellos le explicaba que tenía muchos problemas en casa e insinuaba que se iba a escapar. El lingüista Malcolm Coulthard estudió los textos y concluyó que, desde luego, no los había escrito Danielle, ya que no coincidían rasgos como el uso de las abreviaturas y las mayúsculas. El tío fue condenado, pero no ha revelado el paradero del cuerpo.
626 días de cárcel por una chapuza pericial
En el caso de Óscar Sánchez, uno de los más conocidos en nuestro país, la lingüística forense sirvió para corregir una flagrante injusticia que no tenía ni pies ni cabeza. A Óscar, un humilde lavacoches de Montgat (Barcelona), le acusó la Justicia italiana de un delito de tráfico internacional de drogas en colaboración con la mafia. El verdadero narco había utilizado un teléfono a nombre de Óscar y un «supuesto perito», como dice Sheila Queralt, había confirmado que la voz del catalán coincidía con la de una llamada interceptada al criminal. El pobre Óscar, que jamás había pisado Italia, fue extraditado y condenado a catorce años de prisión, e hicieron falta seis pruebas periciales (una de ellas, del laboratorio de Queralt) para demostrar su inocencia. Las diferencias lingüísticas entre Óscar Sánchez y el traficante eran abrumadoras, ya que el primero hablaba español peninsular y el segundo, una variante uruguaya, con voseo, seseo, palabras como 'guacho' o 'rebueno' y ciertas particularidades en las erres y las des. Óscar pasó 626 días en una cárcel italiana.
«Ahora todos dejamos rastros públicos en Twitter y Facebook»
Internet, las redes sociales y los 'smartphones' han tenido una influencia evidente en los casos que llegan al laboratorio de Sheila Queralt: «Antes teníamos más análisis de la voz y, ahora, el mayor porcentaje es escrito. Además, antes nos resultaba mucho más difícil conseguir textos de la persona que queríamos analizar: no teníamos acceso a sus cartas, por ejemplo, a menos que se lo pidiésemos o que se lo requiriesen las autoridades Hoy, todos dejamos rastros públicos en Twitter o Facebook, que casi nadie lo tiene cerrado», comenta la lingüista.
«Amo las faltas», ironiza en el libro. Ciertamente, los errores ortográficos son uno de los rasgos más llamativos en la 'huella' que deja una persona al escribir: «Muchas veces, sirven como punto de partida. No tanto para nosotros como para quien nos envía el encargo, que se da cuenta de que la persona que supuestamente ha escrito el texto no cometería esas faltas». Pero, tal como están las cosas, hay que relativizar su capacidad para singularizar a una persona: «A veces hay que plantearse cuánta gente con ese perfil no escribiría esa falta de ortografía. Pueden parecer algo principal en la investigación, pero resulta que la mayoría de las personas las cometen».
No hay comentarios:
Publicar un comentario